Neko bitan

Žene sa imenom KATARINA su ČISTE i BEZGREŠNE a sa sobom nose SVETLOST!

Žensko vlastito ime Katarina, veoma je rasprostranjeno pre svega u hrišćanskim zemljama, a smatra se da je ubedljivo najčešće u Grčkoj, iz koje je i poreklom, a o čemu će biti više reči u nastavku ovog teksta.

Poreklo ženskog ličnog imena Katarina 

Kako je već i napomenuto, prema istraživanjima koja su sprovedena o poreklu imena Katarina, veruje se da je originalno ovo ime iz grčkog jezika, odnosno da potiče od grčke vlastite imenice (tj od grčkih ženskih imena) Haikaterine ili Aikaterine.

Međutim, neki drugi podaci, navode i potencijalnu mogućnost porekla imena Katarina od grčkih reči „katarza“ (iz Aristotelove poezije); ili od grčkih reči Hekateros ili Hekatarina, a ima i nekih izvora koji tvrde da je ime Katarina poreklom od imena grčke boginje Hekate (boginja smrti po grčkoj mitologiji), ili da pak vodi poreklo od grčke reči „aikia“, a što je vrlo bitno kod tačnog i preciznog tumačenja značenja ovog ličnog ženskog imena.

Latinski naziv imena Katarina je Catharina, a prevod ovog imena je prvobitno bio Ekatarina.

 

Značenje ženskog vlastitog imena Katarina 

Kod tačnog značenja vlastitog imena Katarina, postoje brojne nedoumice i neusaglašenosti, kao i dijametralno suprotna značenja koja se međusobno nikako ne slažu.

Tako je u prevodu sa grčkog i latinskog jezika, Aikaterine, Haikatarina ili Catharina, u značenju „svaki od dva“ ili „svaki od dvoje“, ali se smatra da u slobodnom prevodu ova vlastita imenica može da znači i „ona koja sija“; „ona koja je svetlost“; „ona koja je čista i bezgrešna žena“. Nastavak na sledecoj strani

U prevodu grčke reči „katarza“ je značenje imena Katarina, „čistota“; „pročišćenje“; „spoznaja“.

Ako se uzme u obzir pak, da je ime Katarina poteklo od imena grčke boginje Hekate, onda ima i značenje „ona koja donosi smrt“; „smrtnica“; „grešnica“ ili „ bezbožnica“ i „veštica, vračara“.

U prevodu grčke reči „aikia“, a ako se uzme u obzir da vlastito ime Katarina potiče od ove reči, navodi se tumačenje tj značenje „mučenje“ ili „tortura“, pa bi se samo lično ime moglo razumeti kao „mučiteljka“; „žena koja je rođena da muči“; „ona koja torturiše druge“.

 

Zastupljenost imena Katarina u zemljama regiona

Prema statističkim podacima iz 2016. godine, a na listi od sto najtraženijih ženskih ličnih imena u Srbiji, vlastito ime Katarina se nalazi obično među prvih trideset ženskih imena i veoma varira po svojoj  „poziciji“ između 7. i 30. mesta na pomenutoj listi;

U Hrvatskoj je ime Katarina na listi od stotinu najpopularnijih imena za novorođene devojčice, a prema statističkim podacima iz prethodno navedene godine, „kotirano“ među prvih četrdeset, i po pravilu zauzima 31. mesto;

U Bosni i Hercegovini, ime Katarina se nalazi na listi od sto najtraženijih ženskih ličnih imena, ali zauzima po pravilu 90. ili 91. mesto, a prema podacima iz 2016. godine.

Pored pomenutih zemalja regiona, ime Katarina je veoma popularno i u Rusiji, Grčkoj, Ukrajini, Makedoniji, pa i u Francuskoj, Engleskoj, Španiji i SAD-u, bilo u svom originalnom obliku ili pak varijacijama koje su prilagođene jezičkom području pomenutih zemalja.

Izvedena imena, nadimci i varijacije ličnog ženskog imena Katarina 

Među najpopularnije varijacije ženskog imena Katarina, spadaju oblici koji se „pojavljuju“ u već pomenutim nekim drugim zemljama, a to su – Jekatarina; Ekaterina; Ekatarina; Jekaterin; Katja; Kaja; Ketrin; Ketlin; Kejtlin; Katrin; Katrina; Kata; Katalina; Katica; Katuška; Kaja; Klara.

Nadimci od imena Katarina su najčešće – Kaća; Keti; Katica; Kaja; Kale.
Drage nase Katarine, nadamo se da vam se dopao nas tekst i da sa ponosom nosite i iygovarate vase prelepo yensko ime.

Exit mobile version